Language consultancy on the GO means placing a language trainer inside your company to actively and effectively deal with the operational language needs of your staff in their place of work. This special service is aimed at companies that require specific language support for their staff “on the GO”.
This consultancy service has been designed to allow our language consultants to be booked for an average of 3 hours per week, such as on a Friday morning. The trainer is available to assist all of your staff with any language issues that may arise in their day-to-day work. They will move around different workplaces in your company (bookable in advance). So your staff can effectively “borrow” our trainers.
The benefit for your company is that specific needs can be addressed quickly and efficiently during the course of the working day. This saves your employees time and saves you money on additional services, such as translation etc. No need to employ your own staff, translators and trainers to meet your international language needs – simply borrow ours!
Here are a few examples of how our language consultants can help your staff:
- Writing tenders, e-mails etc. to a client in the USA
- Proofreading an important presentation and preparing staff for an international meeting
- Attending meetings to provide support and interpret for difficult clients
- Listening in and providing support during a telephone conference
- Proofreading your brochures, website, etc.
Shadowing is a qualitative methodology in which a person is shadowed and analysed by an observer. In the past, this method was mainly used in consumer research for new products and services. Michael Coonan has now introduced this method as a way of identifying and dealing with language problems. Employees are observed and analysed in everyday work situations, such as on the telephone or in a meeting. The key principle of shadowing is to ensure that the person being observed is disturbed as little as possible, so that their behaviour remains as natural as possible. This means that – in theory – the observer is only allowed to ask questions in critical or incomprehensible situations.
Normally only one person is observed at a time, but this can be expanded to a maximum of 3 people, for example in the context of a meeting. Ideally the shadowing period should last 1-2 hours. Afterwards we are in a position to identify specific language problems and give targeted feedback. We can also make video and audio recordings in order to provide direct feedback. It is always a good idea to make a recording. Observers are beset by so many different impressions that it can be difficult to reconstruct everything afterwards simply by using their notes. The advantage of shadowing is that the observation is carried out solely within the professional context of the person being observed. It requires very little preparation, including on the part of the person who is being shadowed.